Ёмвош щунянг ёх
"Мир нашему дому"
Автор: Мерова Татьяна Сергеевна
Ёмвош щунянг ёх»                              эфир 05.10.2021
Тема: Анеево – Тамара Семёновна Мезенцева
Анеево1/Анеево2/Анеево3/Тамара Мезенцева

НАЧАЛО/ВИДЕОРЯД на музыке санквылтап: Река, берег, посёлок Анеево с высоты
1. За кадром: «Аньяпавылкве» – тох хоса талыг маньси махманув ты маакве тох лавыгласыт. Татем –та уйхул ворынг, сыстам ос хорам яя мааквет хост павылкве унлым олы. Хальус район олнэ Ягримус павыл похат ты маньси павылкве рови хонтукве, туп яя хост туи пора тыг рови хапыл манос найил хаплыл ёхтукве. Товлынг хап тыг ат тыламлегит ос ат ёхтаве.
Пес йис потыр маньси мирыт ты маа урыл оньсаве, «Сорни аны» хумус тыт хонтвес ос аатам витыт хот тыпылтавес. Ос ты мусс ты яя ос макве аняг лававе ос ловиньтаве. Сака сав пес йис вармалит маньси мирувурыл хансым олы ос потыртаве. Туп ань мосься сяр мак маньси ваннэ ос потыртан элмхолас рови вайтахатакве ос хонтувке.

Бегущая строка: Это уникальное красивое место в старину манси ласково называли «Анеевка». Имя посёлка происходит от названия красивой реки – Аня. От известного посёлка газовиков Игрим Берёзовского района до деревни Анеево летом можно добраться только по реке, самолёты сюда не летают. По легенде, здесь нашли золотую чашу «сорни аны» и утеряли в этой красивой местности. Преданий и мифов народа манси предостаточно, но знатоков традиций остаются единицы.

(ПАУЗА на музыке секунд 30 видеоряд реки, деревни)
ЛАЙФ 198550
Тамара Мезенцева дома готовит стол: 00 00 30 21 – «Нанг ёхтысын ёхтысын йильпи хотпа пассан унтыпимен, пассан варимен. Хот сосламт оньсеюм, сосыл щёпитылмен. тенут пуссын унтылум, щайпут унтымен, щай аны, пурлахтымен. Ты йис яныг колынг та емтыс. Сяр яныг кол, опарисюм, щящеквам юипалт ты кол унтувес. Яныг оарисюм тыт колсамыт кол оньщись, ты пусасэ салыл тотвест, яныг опарисюм салынг хум олыс» 00 01 13 13

Бегущая строка: «Приехали важные гости – нужно накрыть стол. Где-то у меня была чага, сейчас поставим еду на стол, вскипятим чай по-мансийски – «пурлахтымен». Мой дом – самый старинный в деревне, построен ещё дедом. Брёвна были привезены на оленях. Предки деда Сайнахова были родом из Щекурьи и имели большое оленеводческое хозяйство».

2. За кадром: Соль янгыпалаг нэ Тамара Семёновна салыосьнэ колтагыл рутмахмане Сойнахыт олсыт. Ась ойкатэ Люликар павылныл олыс, намаим Степан Александрович Сангилев. Ты оматэ тав асе, оматэ сяр мань, путиг няврамыг семьят олыс.

Бегущая строка: Все родственники отца Сайнаховых у Тамары Мезенцевой были оленеводами. Дед со стороны матери Степан Александрович Сангилев родом из Люлюкар. Её мать была самым младшим ребёнком в семье.

198572 ЛАЙФ обряд окуривания
00 00 11 00 – «сат торум, сат аки, сат ургаланг хотпа. Элаль миннэ махум, лёнгхын миннэ махум, тыгле тувле яласасыт пес йис тагыл. Ёхтыпали. Йисыгпалэгыт» 00 00 38 20

3. За кадром: Ты хотал Тамара Семёновна колэт пассан варыгласув, сяй айсув ос мастерлан олнэ нэ тавти олупсатэ урыл потырталыс. Хунь асе Семён Кириллович сянэ Анастасия Степановна хайталастэ ос тыг Аньяпавылт яныг ась ойка колн вантлысынг олукве. Ты колыт Тамара Семёновна увсяинэ ос канканэ ёт янгымас ос олсыт. Туи порат тыг апыганэ ёт усьлахтакве ос кол урнэ магыс ёхталы. Товнакт нас ворн яласегит, пил, лавс ватегит, паквсам атегит ос хул алысьлегит.

Бегущая строка: Закончив обряд угощения духов – покровителей дома, Тамара Семёновна пригласила гостей за стол. Чаепитие началось с рассказа о жизни в родительском доме. После свадьбы отца – Семёна Кирилловича и матери – Анастасии Степановны дед настоял, чтобы они жили в его доме. Здесь выросли все их дети, сейчас приезжают внуки и правнуки. Всем семейством выезжают на природу, собирают ягоды и грибы, рыбачат.

(ПАУЗА/ВИДЕОРЯД на музыке: дети, берег, природа. Село)

198585 (рассказ про стол)
СНХР: Тамара Мезенцева – яныг палаг нэ Анья павылт яныгмас
00 00 32 18 – «Ты пассанум щящяеквам опарищум салыл яласам порат ёт тотыгласаныл салы колт. Тан тыгыл вантлалалсыт нёрн яласасыт салыяныл уральтакве. Щящеквам тувыл опарищум атимыг емтыс щящевкам мань пыгэ ёт 47 тал мусс яласасас нёрыт. Ты пассанэ ёт, ты салы кол пассан. Тав мань купнит, лагланэ сяр осьсят сяр купнит тан тыт тэплаясыт салы колт. Ань ты пассанум амтигын вислум ургалым онсьиянум, мань агиняум мань пыгянум таг вус ос элаль онстяныт». 00 01 38 05

Бегущая строка: «Этот обеденный стол бабушка с дедушкой держали в чуме, они жили возле Уральских гор. Стол – антиквариат кочевого образа жизни моих предков. Они постоянно переезжали вместе с оленьими стадами с зимних стойбищ в летние юрты. Бабушка до 1947 года жила в чуме. Когда деда не стало, она жила здесь, в деревне. Этот стол берегут как зеницу ока. Он лёгкий, удобный. Мои внуки и правнуки тоже пусть аккуратно пользуются им, ведь это память оленеводческого рода Сайнаховых».

198585 после/в конце СНХР Тамара Мезенцева рассматривает стол
00 10 57 10 – 00 12 06 07
4. За кадром: Тамара Семёновна анум потыртас оматэ 1907 тал Люлюкарт самын патыс, асе 1904 талт Аньяпавылт тыт самын патыс. Сас пункколын тотыглавесыг, оматэ уст пупколын тотыглавес, асе Сартыньят пупколын тотыглавес. Пуссын перна осьсит, сясекватэ опатэ ос перна осьсиг. Сясекватэ опраись наме Кислобаева хот Кимкъясуйнил тувлэ Укурьяпавыл олыс. Та порат сав маньси махмыт пернаколн ялсыт ос ялпынг колн ялсыт.

Бегущая строка: По рассказам Тамары Семёновны, мама родилась в 1907 году в Люлюкарах, отец родился в деревне Анеево в 1904-м. С рождения их крестили, многие манси в то время были крещёными. Бабушка отца была Кислобаева родом из Кимкьясуя, из деревни Укурья.

198585 (рассказ про стол)
СНХР: Тамара Мезенцева – яныг палаг нэ Анья павылт яныгмас
00 05 33 10 – «Ты пусасум сартын салыл пусассыл олыс, огоротум, а тувыл тыт кол унтыс асюм тридцатый талыт яныг увсюм тыт самын патыс яныг зимникыт Анья та палт ос пусас олыс. Салыянув тот осьсвест, тувыл 59 годыт ам сака номилум 59 тал пора там тыт нолевой классын минасум тыт Анья туурт ань тосыс уже, тыт юёвыл рас салыт сунт салыт кервест ам салысунт унлысум. Тувыл салыянув тотвест нёрн колхозын, хумус лаввес «Саранпаульский колхоз» салыянув пуссын тув тотвест. Хультум салыянув тувыл ати хонтыгласанув хот 00 06 37 00

Бегущая строка: «Здесь когда-то был длинный забор, большой огород. В 1930 году отец с дедом построили дом. Брёвна были куплены и привезены на оленьих упряжках из Нильдина. Жили тогда ещё в зимней деревне Анеево вместе с оленями. Когда родилась моя старшая сестра, родители переехали сюда на летнее поселение. Я хорошо помню, как меня привезли на оленьей упряжке учиться в нулевой класс. Это было в 1959-м, оленей уже было немного, всего несколько упряжек. Большое стадо перегнали в сторону гор во времена репрессий. Оленей забрали в Саранпаульский колхоз. Как их там держали, кому они достались, мы не знаем».

5. За кадром: Ваннэ мирмахумыт халт мастерлан нэ Тамара Мезенцева Анья атятэ самынпатнэ павылн олы. Ты тав маньталыг яныгмас, олыс, ханисьтахтас. Ань аквписынг касынг туи порат тыг ёхталы, пес колт мось олы, усьлахты. Тамара Семёновнан ты олупса маньталыг сирыл сяр сяйтым ос сотныгысь олыс янгымакве ос тыт олувке.

Бегущая строка: Анеево для народного мастера Тамары Мезенцевой является родиной отца. Всё её детство прошло здесь, она часто приезжает в отцовский дом. По воспоминаниям Тамары Семёновны, в деревне она провела самое счастливое время в своей жизни.

198594 (возле забора, рассказ о дедушкином доме)
СНХР: Тамара Мезенцева –
00 01 02 06 – « Тыт олыс колэ ты сам паттат тав ёхтыс Сукырьяпавылныл амти рот номсеюм тот семья улпыл яныг олыс. Тавти ротэ тыглэ та сусумтас сяр сартын тынг ат сусумтас Сортыньтя нэ тотыс эвкатэ Меленьтева наме ос опарись наме, наме асе наме ат ваглум. Пес йис махманув сака арыг потыр ат потыртасыт. Тувыл тыглэ олмалтасыг, яныг опарисюм тыгле олмыгтас. Яныг опарись наме Василий Федотович Сайнахов. Пес йис потыртаст Сойнахыт. Ман Сойнахыт пес йис сирыл. Тувыл яныг опарисюм сат аги оньсис, акв опарисюм – акв пыг. Ам опарисюм – Сайнахов Кирилл Васильевич. Ты ам опарисюм» 00 02 04 19
00 02 05 00 – «Тан олсыт союмватат тот, колэ яныг олыс, пятистенка. А тувыл тан ещё олсыт тэлы павылт, тэлы павыл ос яныг олыс. Тувыл 50 тал порат тэлы павыл пуссын тыглэ вантлысыт и 52 талт порат тэпканыт та маа варвес. Тэлы павыл зимникыг варвес. Таймагыс кит павыл осьсувтуипавыл- ты павлув туи павыл олыс, тот тэлы павыл. Тэлы атапахтеит ворн ляпа, а туи тыг ёхтэгит тыт и пум варегит, тыт тэпкаг, хул алысьлегит, тэп кинсегит. Тэлыгыг емты ос тэлы павылн минегит 00 02 52 10

Бегущая строка: «У отца было много родни в Щекурье. Он вырос в многодетной семье, его дед женился на невесте из Сартыньи. Она была Меленьтева, а чья – не знаем. Тогда особо не разглашали родственные связи. Прадед Василий Федотович украл невесту из богатой семьи. Сами Сайнаховы тоже жили в достатке, имели по несколько домов и хозяйственных построек. Дед Кирилл Васильевич с братьями и семьями жили в пятистенных домах. Мастеровитый род Сайнаховых славился. Позже, в 50-е годы, такие дома перестали строить, уже не умели. Дома разрушили и на их месте разбили огород для посадки картофеля».

6. За кадром: Хоса тал миннэ порат Анья павыл янгыгнуве олыс, тавти павылт олнэ мирмахумыт ёхталан кол рупитас, няврамыт ханисьтан колт олыс, пищьмат кетнэ кол, лапка. Ты павыл яныг ос ваннэ колхоз намаим «1 – якв натнэ этпос» олыс. Тыт янгыколтагыл рутмахмыт Сойнахыт, Ендыревыт, Гоголевыт, Руковыт, Сондиныт. Явлиныт олсыт. Пуссын хулалысьласт, вораясыт ос ёмасынг сотынгысь олсыт. Тамара Семёновна яныг опарисэ Хальус раойн хост ат латынг ваннэ ос толмасьлан хумыг олыс ос ваввес. Кирилл Васильевич ёмсяквен тавти сянь маньси латгэ вас, русь, ханты, саран ос ёрн латныл потыртас ос толмасьлас.

Бегущая строка: Когда-то в селении «Анья павыл» – Анеево был сельский совет, начальная школа, больница, почта, магазин. Село славилось своим колхозом имени 1 Мая, где работали и проживали не один десяток лет Сайнаховы, Ендыревы, Гоголевы, Руковы, Сондины, Явлины. Все они были рыбаками, охотниками и промысловиками. Дед Тамары Семёновны был известен в районе как знаток пяти языков – был переводчиком. Кирилл Васильевич мог свободно общаться на русском, мансийском, хантыйском, коми-зырянском и ненецком языках.

198594 (возле забора, рассказ о дедушкином доме)
СНХР: Тамара Мезенцева –
00 04 35 16 – «Кирилл Васильевич толмасиг олыс тав ты махманэ пес потыр порат лавсанэ хунь усныл ёхтыс лави «Ендыревский Михаил Павлович, Мария Павловна, Нина Павловна, Александра Павловна, Егор Павлович – асэ сака ляпа юртыг оньсистэ» – лави. «Ман лай, маньсит пуссын махманув хот туйтыянув, нэ хотпат эрэгыт хот туйтувк. Хотьют арыг мис, лув оньси ман салы оньси ворн туйтэн. А тэ ёхтегит ман тах пуссын алысьлавев». Тан хунтлысыт ам опарисюмин пуссын туйтхатаст сыс консыяныт. Опарисюм сат увсиянэ тув пуссын туйтсыянэ. Тав увсиянэ ке туйстыянэ яныг опарисюм ке атимыг олыс. Тав потому что пити патсаг олыс амки опарисюм. Тох туйтыглахтым павыл и хультыс. А тувыл тыг ёхтыст сартын белогвардейцы ёхтысыт, омам хуригсовт золото дали совья хурисовт золотал майвес. Сорни, лави нанг ургалэн, ома сяр сым тал майтал патыс, лави. Хот рохтыс, сясеквам мисанэ. А ман пилэг. Тан же пуссын маньси латынг. Русь латынг ат хассыт потыртакве. И тувлэ тан, оказывается, хунь Урал нупыл элаль минаст. тувлэ элаль ат вермыст хотьютал ювлэ натвест. Ювлэ тантвест и сорнит ювлэ висаныл. Сясеква сорнит пуссын танан мисаныт. Пилсыт сака пилсыт тонт» 00 06 22 17

Бегущая строка: «Дед знал пять языков и был переводчиком. Как-то раз он приехал из города и собрал несколько человек на серьёзный разговор. Многих родственников забрали и увезли неведомо куда. Нужно было спрятать девушек, молодых женщин и юношей. У кого остались корова, лошадь или олень, – угнать в лес. Так и сделали, как сказал мой дед. А однажды в деревню пришли незнакомые люди, зашли в дедовский дом. Один из мужчин попросил бабушку спрятать мешочек. Напуганная их визитом и такой просьбой, она чуть не потеряла дар речи. После этого гости, торопясь, покинули дом и деревню. Эти люди хотели перейти через Урал, но один из них вернулся и, поблагодарив, забрал мешочек с золотом. Кто это был, куда он ушёл, мы не знаем».

7. За кадром: Манавн Тамара Семёновна савнуве тавти рутанэ олпаснэ урыл потырталсы ос ты мус номиянэ. Туп ат верми касынг элмхоласын това тарвьинт олупсат урыл потыртакве. Сака нусанг ос таривньт пора вармаль советский русь лавнэ сирыл та пора олумлавес. Ты вармаль туп тав ты мусс номитэ ос ваганэ.

Бегущая строка: Воспоминаний о давних временах у Тамары Семёновны много, но не всегда удаётся о них рассказать. Тяжёлые, трудные испытания выпали на долю людей советской эпохи.

Тамара Мезенцева 149880 – 149849
(ПАУЗА на музыке/Видеоряд Тамара Семёновна шьёт)
сек. 30-40
8. За кадром: Ваннэ мастерлан нэ Тамара Семёновна хорам маньси хум ос нэ супыт юнты, нуй сахи хорамыл юнтыянэ. Сакнвыл хасы хорамыт сахукве ос сэтапыл ваий хасы сахукве. Тамле вармалин юнысхатнэ сирыл тавн маньтагыл оматен ханисьтавес ос ты мусс тавти та унлахолым юнысхаты.

Бегущая строка: Тамара Семёновна – умелая мастерица, шьёт красивые мансийские платья и рубашки, суконные пальто – «нуй сахи». Плетёт из бисера национальные украшения. Этому ремеслу её с малых лет научила мама.

149857 Тамара Мезенцева
СНХР: Тамара Мезенцева –
00 10 47 17 – «Ты маньщи сирыл хурум плоскал эри юнтукве, ты полоскан ке юнтукев обезательно кит полоскал юнтувк. Акв полоскал атке юнтылын хормаэ элаль ат нангки. Ты сир. Нэ пасса А тыи няруй 00 11 17 02

Бегущая строка: «Нужно пришить сюда три полоски. Если пришьёшь две, орнамент не будет смотреться. Вот так в старину украшали женские рукавицы. Орнамент называется «няр уй» – гусеница».

9. За кадром: Хотьют ке тахмаяс ань Тамара Семёновна ёт вайтхатнке, вермегит мастерлан ханисьтан вармалит порат тот таве касалакве ос хонтувке. Тав эрнэ ос мак сирыл сянь латкве ваг ос потытрты, сав пес йис потрыт, мойтыт мойтыглы ос ваганэ. Маньси миранув ваннэ вармалит хунь тав китыгглаве аквписынгэ лаль ваннэ магыс потыртыянэ.

Бегущая строка: Тамару Семёновну можно встретить на мастер-классах по пошиву национальной одежды, проводимых в Югре. Она прекрасно владеет мансийским языком, знает множество легенд, песен и сказок о культуре, обычаях своего народа – манси.

149858 Тамара Мезенцева
СНХР: Тамара Мезенцева -
00 00 27 00 – «Омам юнысхатнэ порат мойтыглас, эргыт эргыглас, тав сака сав юнтыс. Ман семьяв яныг олыс, сат няврам., ам амти только акв хотал сыс вай маныгтасум, тув мусс хайтыгласум. Сака идти олсум мань порат. Асюм опять рупитан юипалт вайтал паты ёлхои, ханыттаппалэн мен апсюмен ёт пинымтытэ. мнеки тув воритямен: мойт мойтен, мойт мойтен. Тувы лув йиквыт луй эргыт эрыглас, тав турэ сака ёмас олыс нас сялглыс. Пес йис махум лавнэ хольт «Сат колувт тох турэ суйтыс асюм»
00 01 13 20

Бегущая строка: «Во время шитья моя мама рассказывала сказки, пела. Нас было семеро детей, нужно было успеть всех обшить. Папа, приходя с работы, ложился отдохнуть. А мы с братом просили его рассказать нам легенду, историю из жизни. Он знал очень много песен, хорошо пел. Манси про него говорили: «Его песня слышна через семь домов», – такой звучный голос был у отца».

10. За кадром: Тох лавувке тахмаи «янгысат тал олэн, яныгсат тал ханисьтатен» хунь мастерлан маньси хотпа ёт вайтхатегин. Таве хунтлукве песь йис вармалит урыл, олнэ урыл татем-та сымынгысь хунтлуувке ос вакве хумус махманув олсыт. Тамле олнэ элмхолас хумус Тамара Мезенцева олы ос ваг, ань ты мус манки мосьсья хультум маньси миранув олнэ вармалюв, сянь латгув элаль ты олы ос ин эланув тах олыглы. Ятил янгыпалаг мастер нэ пустагыл олэн ос ман авн савнуве маньси махманув урыл ин потыртен ос ханисьтен.

Бегущая строка: «Век живи – век учись» – такими словами можно описать встречу с мансийской мастерицей. Её рассказы и воспоминания наполнены жизненным опытом и глубокой историей северного края. Благодаря таким людям, как Тамара Мезенцева, живы культура, язык и традиции маленького народа манси.

ЛАЙФ 149838 (внук с бабушкой читает на мансийском)
00 00 05 05 – Лапанты ам колум таратнет… 00 00 17 05

Передача сёпитаст:
Ляххал хаснэ нэ Татьяна Мерова
Кина послыс Андрей Аширов
Кина атыс Дмитрий Никитин
Корректорыг олы Ольга Гааг
Аннотация к файлам
Название СМИ
ФФГУП ВГТРК ГТРК "Югория"
Полнотекстовая расшифровка радиосюжета
Снимки
Снимки
Информация
ЮГОРЧАНЕ — СРЕДИ ПОБЕДИТЕЛЕЙ КОНКУРСА «ПАНАЦЕЯ»
29 мая 2023 0
Подведены итоги XIII Всероссийского конкурса региональных средств массовой информации «Панацея».
29 мая 2023 0
Традиционный медиафорум в шестнадцатый раз пройдёт в Югре
28 ноября 2022 0
Журналисты, руководители СМИ, блогеры Ханты-Мансийского автономного округа 1 декабря соберутся на традиционный форум «Информационный мир Югры».
28 ноября 2022 0
В Ханты-Мансийске пройдёт форум «Информационный мир Югры»
25 ноября 2022 0
В Ханты-Мансийске проведут ежегодный форум «Информационный мир Югры». Главное событие медиасферы региона пройдёт 1 и 2 декабря.
25 ноября 2022 0
Сотрудникам СМИ из Югры вручат подарки за вакцинацию
1 ноября 2021 0
Розыгрыш подарков «Мы за здоровое сотрудничество!» организовали сотрудники окружной телерадиокомпании «Югра» и автономной некоммерческой организации содействия информационно-просветительской деятельности «Югорский Свет».
1 ноября 2021 0
В Югре стартовал прием работ на ежегодный конкурс «Журналист года»
28 октября 2021 0
Ежегодный творческий конкурс «Журналист года Югры»
28 октября 2021 0
Общественная палата РФ ищет лучших медиаволонтеров на конкурсе «Узнай Россию»
20 октября 2021 0
Члены Общественной палаты Российской Федерации объявили всероссийский конкурс на лучшего медиаволонтёра в сфере культуры, а также приглашают всех желающих принять участие в краеведческих викторинах и онлайн-концерте, посвященных достопримечательностям пяти неповторимых регионов России.
20 октября 2021 0
Журналистов и блогеров Югры зовут на конкурс журналистских материалов о мамах особенных детей
11 октября 2021 0
Югорских журналистов и блогеров приглашают на конкурс Общероссийского народного фронта #про_нее.
11 октября 2021 0
Югорских журналистов приглашают принять участие во Всероссийском конкурсе «Экономическое возрождение России»
26 января 2021 0
Ежегодный всероссийский конкурс журналистов «Экономическое возрождение России» проводит союз торгово-промышленной палаты Югры и союз журналистов России.
26 января 2021 0
Лучших журналистов Югры наградила губернатор автономного округа
14 января 2021 0
13 января состоялась торжественная церемония вручения наград конкурса профессионального журналистского мастерства «Журналист года Югры-2020». 
14 января 2021 0
В Югре стартует приём заявок на медиа фестиваль «Вышка»
21 декабря 2020 0
«Вышка» - это фестиваль пилотных серий новых сериалов, скетчей, шоу, анимации и синопсисов молодых авторов индустрии.
21 декабря 2020 0