На прошлой неделе наш город вновь посетил известный писатель, публицист, борец за чистоту русского языка Василий Ирзабеков. Во время апрельского визита филолога-языковеда в Лангепас его выступления вызвали огромный интерес и нашли широкий отклик у слушателей.
Не менее насыщенной была программа и в этот раз: шесть выступлений перед разными аудиториями в течение трех дней. О силе слова, его внутреннем смысле и влиянии на мировую культуру и многом другом поведал лангепасцам Василий Ирзабеков.
Центр «Фортуна». В зале более ста педагогов. Лекция рассчитана на три часа. На сцене - мужчина кавказской внешности. По происхождению он азербайджанец. «Нерусский человек» - в шутливой форме представляется языковед. В его руках ни единого листа бумаги. У присутствующих в зале мелькает мысль: «Сейчас включат какой-нибудь видеоролик. Потом обсуждение. И на этом разойдемся. Ну, буквально часик на все это мероприятие уйдет»… Три часа лекции пролетели совершенно незаметно. За это время ни один человек из зала не ушел…
«Инферно» на латыни означает ад
Язык любого народа - это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа отразились в русском языке, в его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров: от древнерусских летописей до произведений художественной литературы. Язык народа является неразрывной связующей нитью между многими поколениями.
«Берегите чистоту языка, как святыню! Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас», - писал великий русский писатель Иван Сергеевич Тургенев в XIX веке, обращаясь к потомкам.
Русский язык постоянно претерпевает изменения, и не всегда это хорошо. Поэтому задача сегодняшнего дня - сохранить это величайшее культурное наследие. И в этом смысле особая роль отводится педагогам. На них возложена миссия научить именно литературному русскому языку детей, донести до их умов и сердец его значение, ценность и глубокий смысл Слова.
Разговорный русский язык отличается от литературного. В нем присутствуют диалектизмы, жаргонизмы, историзмы, существуют профессиональные языки и ненормативная лексика. В этот свой приезд в Лангепас Василий Ирзабеков подробно рассказал о возникновении жаргонов и матерных слов, которые давно воли в нашу речь.
- Возьмем уголовную лексику. В ней нет ни единого слова, у которого были бы русские корни. Например, слово «малина», которое у представителей уголовного мира означает тайное место, где обитают воры и другие преступники. Это не русское слово и к известной всем ягоде оно не имеет никакого отношения. Скорее всего, в том значении, в котором его использует воровской мир, оно произошло от еврейского «мелин». Так в еврейском языке называются придорожные гостиницы, «убежища».
Более того, лектор приводил достаточно убедительные доводы в пользу того, что в русском языке не существует однозначно грубых ругательств.
- Для русского языка всегда важен контекст, ситуация, в которой все происходит. Жена ласково обращается к мужу: «Дурачок ты мой, я люблю только тебя!». Он не обижается. Более того, ему приятна такая нежность жены. Через какое-то время он выходит во двор, и здесь его тоже называют дурачком. Какая реакция последует с его стороны? – приводит житейскую историю и тут же задает вопрос залу языковед.
- Правильно. Возникнет конфликт, - комментирует ответ аудитории слушателей Василий Ирзабеков. - А семь минут назад мужчина был счастлив. Что поменялось?! Контекст, в котором было произнесено слово! Интонация, с которой оно было сказано!
- Когда подобные слова произносит агрессор, его высказывание воспринимают как оскорбление. Низость человеческой натуры заключается в том, что потом человек использует это слово с оскорбительной интонацией, без зазрения совести может адресовать их своему брату, свату, ближнему, оскорбляя его. А что означает слово «оскорблять»? Оскорблять - это наводить скорбь. Скорбь - утрата близкого человека, потеря кого-то или чего-то очень дорогого, - погружает слушателей в этимологические глубины филолог.
Как полагают некоторые, сквернословие и бранные слова - неотъемлемая часть русского разговорного языка. По мнению Василия Ирзабекова, и то и то - мерзость. Более того, многие ругательства, существующие в русском языке, тюркского происхождения. В русский язык они были внедрены во времена захвата наших территорий. И делалось это сознательно, чтобы сломить дух русского человека. Ведь именно в крепости духа враг видел силу русского народа.
Языковед пояснил, что мат относится к инфернальной лексике, а «инферно» с латинского языка переводится как ад.
В ходе оживленного диалога слушатели пришли к выводу: «русский мат» - это обман, заблуждение.
- К слову, в азербайджанском языке слово мат означает состояние остолбенения, шока. И как было бы здорово,- говорит публицист, - если бы все мы и в самом деле испытывали шок, слыша эти черные слова. Ведь проблема чистоты русского языка – это не только проблема культуры, эстетики. Это еще и проблема национальной безопасности Российского государства.
К чему приводит языковое замещение?
Исчезновение родного языка для любого государства – это катастрофа. Ведь язык – это один из самых мощных способов собственной идентификации народа. Именно поэтому сохранение языка – задача номер один в контексте обеспечения национальной безопасности.
На протяжении всего разговора в «Фортуне» красной нитью шла тема важности смысловой нагрузки слова, которой так гордится русский язык и которая бережно сохраняется на протяжении тысячелетий. Участники дискуссии с болью говорили о том, что сегодня в русском языке засилье заимствований из других языков и языковых замещений, которые не просто обедняют, а искажают его. По мнению языковеда, искусственно-насильственное перерождение русского языка приводит к тому, что изменяется психология, а, соответственно, сознание и поведение русского человека.
- К сожалению, с этой бедой Россия столкнулась не сегодня. Помните, как характеризовал Татьяну Ларину Александр Сергеевич Пушкин? «Она по-русски плохо знала. Романов наших не читала и изъяснялася с трудом на языке своем родном»… Именно поэтому наша задача – сохранять русский язык, беречь его.
Название СМИ
газета "Звезда Лангепаса"
Полнотекстовая расшифровка радиосюжета